Từ “Văn Lang”, “văn hiến” có nghĩa là gì?

Trống đồng Ngọc Lũ

Từ cách đây một năm, tôi có ý định viết bài báo thật đậm, giải thích cho bạn đọc “văn lang” và “văn hiến” nghĩa là gì.

Văn làng là nước những người có văn hiến hay là nước những người có tục xăm trổ mình?

Sách Thuỷ Kinh Chú của Hoa tộc coi nước Văn Lang rợ mọi như sài lang, ngoài da đầy các vệt xăm trổ xăm trổ. Tuy lý không được vững, vì đó chỉ là lối giải nghĩa của địch thủ. Chữ “Lang” không thể hiện hết ý nghĩa của nước Việt là một nước mà “phép vua thua lệ làng”, đời sống của con người được bảo vệ trong thôn quê. Tàu không có chữ “làng” nên phải viết chữ “lang”. Phải dùng chữ “làng”mới nói lên tính chất quan trọng của làng Việt Nam. Nên chúng ta có thể nhận để đặt nổi yếu tố ước trị của làng, nhưng không cần bỏ chữ Văn Lang.

Chữ Văn 文 bao gồm, bộ đầu bên trên, bên dưới có hai nét giao chéo nhau. Nét sổ chỉ Trời và nét mác chỉ đất. Vậy, bản thân chữ Văn 文 đã nói lên triết lý của dân tộc Việt, con người là nơi đất trời giao hội. Nhân vi thiên địa chi đức, âm dương chi giao, quỷ thần chi hội. Vì con người là giao hội của đất trời cho nên triết về con người là thiên-địa-nhân, con người đi trong vũ trụ được trời che, đất chở. Cờ vàng ba sọc đỏ chính là thể hiện triết lý này, cho nên chính là cờ dân tộc. Một số đài báo nói cờ vàng ba sọc đỏ là ba miền Bắc- Trung-Nam ấy là nói dối có mục đích.

Ví dụ, từ Giao Chỉ nghĩa là chỉ đất giao nhau với chỉ trời, ấy là con người, có nét gấp đôi mà Heiddeger gọi là Pli en deux ( lằn li gấp đôi). Các thầy cô dạy chính trị bảo Giao Chỉ là hai ngón chân cái cong vào trong giao với nhau. Họ còn đi đôi dép để ngón chân quen vào, tỏ ra ta đây là người Việt thuần chủng. Những người dạy chính trị, dù học trường có tên cao cấp, thì cũng không có căn bản về văn chương cho nên ta sẽ không bàn về họ làm gì. Đáng tiếc, một giáo sư văn khoa mà tôi học cũng bảo Giao Chỉ là hai ngón chân cái giao vào nhau, còn trưng ra một tộc thiểu số vài ngàn người còn có hình trạng này. Giải thích như thế là gượng ép.

Quốc hiệu “Văn Lang” do đó, có thể trước kia là “Văn Làng”. Theo giáo sư triết khoa Lương Kim Định, làng của Viêm Việt hơn thị quốc Platon nhiều điểm thí dụ không có thể chế độ nô lệ, không có quan niệm tuyệt đối về tư sản, mọi thôn dân được quyền bầu cử và nhất là có văn hóa nên gọi là văn làng…

Điều này mới giải thích được tại sao nước Trung Quốc gọi dân Việt là “Văn Hiến Chi Bang”

“Văn hiến”là những người tự hiến thân tâm cho cái văn cao cả là cái văn liên hệ mật thiết đến những nhu yếu thâm sâu của con người.

Với nghĩa “Văn Lang”, “Văn Hiến” như vậy, nhiều chân trời được mở ra. Tất nhiên luôn luôn có những kẻ phá hoại.

Bên Do Thái, không ai dám đặt tên cho con là Jesus. Bên Tàu, có một hai cái tên mà người Tàu không dám đặt cho con mình. Nhưng các nhóm lợi ích ở Việt Nam sẵn sàng vơ vào mình những danh hiệu cực kỳ nguy hiểm sau đây:

Đại học Văn Lang đặt tên Văn Lang, nhưng không phải là Văn Lang, cho nên đang từ từ sập. Đại học Văn Lang tố bị cướp và bị phá trong tay Nguyễn Cao Trí là tin nóng thời gian gần đây. Nhưng chẳng lạ gì hậu quả này đối với đại học này, khi họ đã tiếm mạo danh hiệu Văn Lang cực kỳ cao quý mà chỉ những trường văn khoa mới được phép sử dụng.

Đại học Văn Hiến đặt tên Văn Hiến, nhưng mấy chục năm không đào tạo ra được con người Văn Hiến nào, nên cũng đang từ từ sập. Nhà báo Lê Phú Khải gọi tôi đến nhà, dạy tôi làm báo, kể rằng đại học Văn Hiến nơi mời ông đến thỉnh giảng cho sinh viên, đại học gì mà tư liệu nghèo nàn mà cũng xưng đại học. Cũng đúng thôi, từ “Văn hiến” mang một nghĩa khác, không phải cứ có tiền là ôm danh hiệu này vào người. Trường đào tạo ra kỹ sư, con buôn chợ búa không được phép lấy tên là “Văn Hiến”. Phàm phu tục tử chớ nên gắn thiên mệnh vào mình.

Văn Lang sẽ trở thành một khẩu hiệu, một lá cờ cho một lý tưởng mà Việt Nam nhiều lần đã cầm lấy và phất lên. Năm nay, chúng tôi lập Trung tâm Văn bút Việt Nam thì cũng là một điều được tiên tổ báo từ trước. Bởi thế nói rằng khi tổ ta đặt tên nước là Văn Lang (Văn Làng) thì những phần tử ý thức nhất trong các ngài đã đạt bầu khí tâm linh đó là câu nói có bằng chứng rất chính xác.

Sài Gòn, ngày 03 tháng 09 năm 2019.

Tôn Phi

Liên lạc tác giả: tonphi40@gmail.com

Nguồn: Trung tâm Văn Bút:

https://saigonpick.com/2019/09/03/tu-van-lang-van-hien-nghia-la-gi/

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s